【湖上徐元杰原文及翻译】《湖上》是南宋诗人徐元杰创作的一首七言绝句,全诗语言清新自然,意境幽远,描绘了春日湖上的美景与诗人闲适的心境。以下为原文、翻译及简要分析。
一、原文
湖上
徐元杰
清明时节雨纷纷,
路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?
牧童遥指杏花村。
二、翻译
原文:
清明时节雨纷纷,
翻译:
清明节的雨下得绵绵不断,
路上行人欲断魂。
路上的行人心情凄凉,仿佛魂魄都要断了。
借问酒家何处有?
我向路人询问哪里有酒馆。
牧童遥指杏花村。
牧童远远地指着杏花村的方向。
三、
这首诗以清明时节的雨景为背景,描绘出一个游子在异乡的孤寂与思乡之情。诗中“雨纷纷”渲染了沉重的氛围,“欲断魂”则表达了内心深处的哀愁。后两句通过“借问”与“遥指”的对话,将画面引向远方的杏花村,给人以余韵悠长之感。
四、表格对比
项目 | 内容 |
诗名 | 湖上 |
作者 | 徐元杰(南宋) |
体裁 | 七言绝句 |
创作背景 | 描写清明时节的湖上景色,表达游子思乡之情 |
诗句内容 | 清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。 |
翻译大意 | 清明节的雨下得连绵不断,路上的行人感到悲伤。问哪里有酒馆,牧童指向杏花村。 |
诗歌主题 | 思乡、哀愁、自然景色 |
艺术特色 | 语言简练,意境深远,情景交融 |
五、结语
《湖上》虽短,却以极简的文字勾勒出一幅清明雨中的湖景图,蕴含着深厚的情感与哲思。它不仅是对自然风光的描写,更是诗人内心情感的真实流露。这首诗至今仍被广泛传诵,成为中国古典诗词中的经典之作。