首页 > 人文 > 严选问答 >

归去来兮辞翻译及原文

2025-11-27 12:11:15

问题描述:

归去来兮辞翻译及原文,真的撑不住了,求高手支招!

最佳答案

推荐答案

2025-11-27 12:11:15

归去来兮辞翻译及原文】《归去来兮辞》是东晋诗人陶渊明创作的一篇抒情小赋,表达了作者辞官归隐、回归田园生活的思想情感。这篇文章语言优美,情感真挚,是中国文学史上极具代表性的作品之一。

以下为《归去来兮辞》的原文及其翻译,并以总结加表格的形式进行展示,便于理解与查阅。

一、文章总结

《归去来兮辞》是陶渊明在辞去彭泽县令后,返回家乡时所作。全文通过描绘归家路上的心情变化、对官场生活的反思以及对田园生活的向往,展现了作者追求自由、淡泊名利的精神境界。文章结构清晰,情感真挚,语言简练,体现了陶渊明“不为五斗米折腰”的高洁品格。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
归去来兮,田园将芜胡不归? 回去吧,家乡的田地快要荒芜了,为什么还不回去呢?
既自以心为形役,奚惆怅而独悲? 自己的心被形体所驱使,为何还要独自悲伤?
悟已往之不谏,知来者之可追。 明白过去的已经无法挽回,但未来的还可以努力追赶。
实迷途其未远,觉今是而昨非。 虽然走错了路,但还没有太远,现在明白这是对的,昨天是错的。
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。 船儿轻轻摇荡,风吹动我的衣裳。
问征夫以前路,恨晨光之熹微。 向行人打听前方的路,只怪天色太亮。
乃瞻衡宇,载欣载奔。 看见家里的房屋,高兴地奔跑起来。
童仆欢迎,稚子候门。 儿童和仆人迎接我,孩子在门口等候。
三径就荒,松菊犹存。 小路已经荒废,但松树和菊花还依旧存在。
携幼入室,有酒盈樽。 带着孩子进屋,酒已经满了酒杯。
引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。 拿起酒壶自己饮酒,看看庭院中的树木,心情愉快。
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。 靠着南窗寄托傲气,哪怕住得窄也容易满足。
园日涉以成趣,门虽设而常关。 每天在园中散步,虽然有门却常常关闭。
策扶老以流憩,时矫首而遐观。 拄着拐杖四处游览,时常抬头远望。
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 云自然地从山间升起,鸟儿疲倦了知道回家。
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 夕阳渐渐落下,抚摸着孤独的松树徘徊不去。

三、总结

《归去来兮辞》不仅是一篇辞官归乡的抒情之作,更是一种人生选择的宣言。陶渊明通过对自然的热爱和对官场的厌弃,表达了一种超脱世俗、追求心灵自由的理想。这篇文章语言质朴,情感真挚,具有极高的文学价值和思想深度。

如需进一步了解陶渊明的生平或其其他作品,可参考相关文学资料或研究论文。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。